MUCC - Yakusoku (Promesa)

Traducción: Piro


Nosotros, volando hacia el alto cielo... Yo te protegeré
Con estas alas frágiles, pero fuertes (1)


Tú me enseñaste qué es la calidez… Tú borraste toda mi tristeza
El amor, de entre tus dedos, dibujó un futuro sobre el cielo empañado (2)


De aquí en adelante, busquemos el mañana... yo siempre estaré a tu lado
Aquel día, guardé dentro de mi corazón esa promesa

Y ahora, volemos hacia el alto cielo... Yo te protegeré
Con estas alas frágiles, pero fuertes


Los recuerdos, confinados en el mañana
Este adiós, dentro de tus brazos, ¿hasta dónde podrá llegar?
En un lejano amanecer, detengo profundo mi respiración… es la última promesa


Y hoy, un rayo de luz azul asciende y tiñe el mundo de color
Y tú, en lo alto del cielo, te vuelves eterna
Incluso en este pequeño mundo, puede brillar la luz
Tú me lo enseñaste, ¿no es así?


De aquí en adelante, podremos buscar el mañana… yo estaré siempre a tu lado
Detengo profundo mi respiración
Dándote gracias, por última vez


Y ahora, volemos hacia el alto cielo… yo te protegeré
Con estas alas frágiles, pero fuertes
Tú rostro teñido de lágrimas… y el amanecer de esta tristeza


Ya no quiero verlos más

(1): Literalmente, hane es “plumas”, pero da más sentido con “alas”, que también es correcto.
(2): Literalmente “mirai wo omotta” es “pensó un futuro”, pero creo que en el contexto queda mejor “dibujó”.