Letra: Tatsurou
Musica: Miya
Traducción: Mukkero
Mañana ¿El mundo brillará con una sonrisa?
Mañana ¿El mundo se ahogará en lágrimas?
Dentro de una jaula de pájaro, siempre soñaba
Suspirando todo el tiempo, no era capaz de vivir hábilmente
Algún día aterrizará el avión de papel que una vez volé
Creo que vi el final del cielo en mis sueños
Esta noche estrellas fugaces cantarán blues**
Suavemente, dejando un ramo de flores por la tristeza
Mañana, el mundo brillará con una sonrisa
Mañana, el mundo se ahogará en lágrimas
De repente, el viento acaricia mis mejillas
Páramo!
Las verdaderas palabras, la verdadera voz, los verdaderos
sentimientos, el verdadero yo
Se divide en sólo dos mundos el "yo mismo" y
"todo lo demás"
Siempre me negaba a dar un paso adelante
Probablemente todo lo que quería era sentirme seguro
escuchando un "todo estará bien"
Ahora extiende tus alas hacia el cielo y el viento
En esta noche estrellas fugaces cantarán blues**
A ese mundo le canto esta canción
Tranquilamente pongo un ramo de flores en tus manos
*Heide significa páramo, que es un terreno llano, tal como
aparece en el video musical de esta canción.
** Se refiere al género musical Blues
Traducido del booklet oficial en inglés